Ehrung an alle Mütter, Frauen – und unsere grosse Mutter Erde
An euch,
die ihr Leben gebt,
die ihr liebt, heilt, führt und verbindet.
An euch, die ihr unermüdlich gebt,
die mitfühlt, empfangt, verwandelt.
An jede Frau,
an jede Mutter – geboren oder gewählt –
an jede Seele, die nährt, hält und trägt.
Ihr seid die Wurzeln und die Flügel,
die Stille und die Kraft.
In euch wohnt ein Lied,
das die Welt in Balance hält.
Und wir verneigen uns auch
vor der ältesten aller Mütter:
Mutter Erde,
die uns trägt seit Anbeginn.
Die uns nährt mit allem, was wir sind.
Die in ihrer Schönheit erinnert,
dass Leben Geschenk ist – und Verantwortung.
Heute ehren wir euch alle:
Mit Dank, mit Staunen,
mit der Entscheidung, euch zu achten,
zu schützen und zu feiern –
nicht nur heute,
sondern an jedem neuen Tag.
In Liebe, in Dankbarkeit, in Verbundenheit.
Tribute to All Mothers, Women – and to Our Great Mother Earth
To you,
who give life,
who love, heal, guide, and connect.
To you, who give tirelessly,
who feel deeply, receive, and transform.
To every woman,
to every mother – by birth or by choice –
to every soul who nourishes, holds, and carries.
You are the roots and the wings,
the silence and the strength.
Within you lives a song
that keeps the world in balance.
And we bow also
to the oldest of all mothers:
Mother Earth,
who has carried us since the beginning.
Who nourishes us with all that we are.
Who reminds us in her beauty
that life is a gift – and a responsibility.
Today we honor you all:
With gratitude, with wonder,
with the choice to respect,
to protect and to celebrate you –
not just today,
but every single day.
In love, in gratitude, in deep connection.